“Завещание бабушки не оставило мне ничего, пока я не узнала о её секретном плане”

Когда бабушка умерла, я думала, что ферма достанется мне. Вместо этого её получила моя кузина, Фелисити, которая видит в жизни лишь долларовые знаки. Всё, что досталось мне — это загадочное письмо и возможность остаться на ферме… пока что. Но за всем этим скрывается нечто большее, и я вот-вот узнаю правду — чего бы мне это ни стоило.

Голос адвоката стих, как только он закончил читать завещание. В груди сжалось что-то тяжёлое и ледяное. Ферма — сердце и душа нашей семьи — теперь принадлежала Фелисити.

Моя кузина Фелисити никогда не проводила на ферме больше выходных.

Сколько же утр я просыпалась до рассвета, чтобы помогать бабушке с животными или растениями?

Сколько длинных дней я провела в поле, с солнцем, палящим мне на спину, в то время как Фелисити использовала ферму лишь как живописный фон для своих соцсетей?

— Ты в порядке, Диана? — мягко спросил адвокат, нарушив молчание.

Он протянул мне письмо, и мои руки задрожали, когда я его открыла.

Почерк бабушки словно танцевал перед моими глазами:

«Моя дорогая Диана,

Если ты читаешь это — пришло время сделать выбор. Я знаю, как сильно ты любишь эту ферму, она — часть тебя так же, как и часть меня. Но мне нужно было убедиться, что её настоящий хранитель проявит себя. Я оставила ферму Фелисити, но также дала тебе право жить здесь столько, сколько пожелаешь.

Пока ты остаёшься на ферме, её нельзя продать. Пожалуйста, прояви терпение, моя дорогая. Вторая часть моего завещания будет раскрыта через три месяца.

С любовью,
Бабушка»

Почему она сразу не оставила ферму мне?

Разве она мне не доверяла?

Я посмотрела на Фелисити — её глаза уже сияли от предвкушения. Она что-то шептала мужу, Джеку. Я не услышала всего, но уловила отрывки:

— Продажа… быстрый доход… застройщики…

Им было всё равно. Для них это были только цифры. Я больше не могла сдерживаться.

Позже Фелисити подошла ко мне:

— Возьми деньги, Диана. И уезжай.

— Это щедрое предложение. Ты могла бы жить в хорошей квартире в городе.

— Дело не в деньгах, Фелисити. Это вопрос семьи.

Фелисити пожала плечами, теряя интерес. Для неё это был просто бизнес. Но для меня — ферма была моим детством, местом, где бабушка учила меня трудолюбию и любви.

В ту ночь я не могла уснуть — воспоминания о ферме кипели в моей голове. Я знала, что должна делать. Утром я взяла отпуск с работы в городе. Мне нужно было быть здесь, чувствовать землю под ногами.

Фелисити вручила мне ключи с насмешливой улыбкой. Ей не терпелось избавиться от всех обязанностей.

Дни на ферме были водоворотом дел. Каждое утро я с трудом вылезала из кровати до рассвета, ворча при мысли о предстоящей работе.

Пока я кормила коров, я думала: «Как бабушка с этим справлялась?»

— Доброе утро, Дейзи, — сказала я ближайшей корове, почесывая её за ухом. — Готова к завтраку?

Она мягко подтолкнула меня.

— Ты единственная, кто меня слушает, знаешь?

Это было небольшим утешением в бесконечном круге забот, но оно поддерживало меня. Я бегала туда-сюда, кормила кур и проверяла, как устроились козы. Как только я заканчивала одно, уже думала о следующем.

Когда я наконец закончила чинить забор, появился мистер Харрис.

— Снова нужна помощь?

— Мистер Харрис, вы спасаете мне жизнь. Кажется, этот забор меня ненавидит.

Он тихо усмехнулся и поставил рядом ящик с инструментами.

— Нет, он просто требует твёрдой руки. Нужно показать, кто здесь главный.

Он начал чинить забор, показывая, как укреплять стойки.

— Твоя бабушка всегда говорила: «Хороший забор — счастливая ферма».

— Она мне никогда не говорила, что я сойду с ума, — пробормотала я, вытирая пот со лба.

Он засмеялся. — Она не хотела тебя пугать. Но ты справляешься, Диана. Ты заботишься — а это уже половина дела.

— Половина? А вторая половина? — спросила я искренне.

Он посмотрел на меня задумчиво.

— Продолжать, когда становится трудно. Эта ферма — не просто земля. У неё есть душа.

Я кивнула, сжимая в горле ком. — Надеюсь, я не подведу её.

Он похлопал меня по плечу. — Ты не подводишь. Больше, чем ты думаешь.

Позже той ночью, когда небо стало оранжево-серым, я уловила странный запах.

Дым?

Я обернулась к дому — и застыла. Пламя охватывало крышу, с каждой секундой становясь всё выше и злее.

— Нет! Нет!

Объявление

Я всё бросила и побежала, крича изо всех сил:

— Пожар! Помогите!

Соседи прибежали, но огонь был слишком быстрым и жадным. Мистер Харрис схватил меня за руку, когда я пыталась приблизиться.

— Диана, это слишком опасно!

— Но животные… — начала я.

— Они в безопасности, — заверил он. — Сосредоточься, Диана. Ты сделала всё, что могла. Животные в порядке.

Я бессильно наблюдала, как дом сгорает дотла. Глаза расширены, дыхание сбито.

— Всё кончено, — прошептала я.

Утром появилась Фелисити. Она осмотрела обломки и пожала плечами.

— Ну, теперь всё по-другому, да?

— Фелисити, — сказала я, с трудом сдерживая голос, — дома больше нет, но ферма… всё ещё здесь.

Она скрестила руки и улыбнулась.

— Вот именно поэтому пришло время продать. Посмотри вокруг, Диана. Тут одни руины. Оно того не стоит.

Я покачала головой, сжимая кулаки по бокам.

— Ты не понимаешь. Это больше, чем просто земля.

— Для тебя — возможно, — холодно ответила она.

— А для всех остальных? Это денежная яма. Так когда ты уезжаешь?

— Я не уезжаю, — ответила я. — Это мой дом.

Фелисити закатила глаза.

— Будь разумной. Ты потеряла работу. Ты живёшь в сарае, Диана. В сарае!

— Я справлюсь, — твёрдо ответила я.

Она посмотрела на меня с жалостью.

— Ты просто упряма. Здесь ничего не осталось. Смирись и иди дальше.

С этими словами она ушла, оставив меня одну — потрясённую и злую. Я с дрожащими руками схватила телефон и позвонила начальнику. Гудки… затем он ответил:

— Диана, ты задерживаешься с возвращением, — сказал он без предисловий.

— Мне нужно больше времени, — резко ответила я. — Произошёл пожар. Дом сгорел.

Пауза.

— Мне жаль, но ты должна вернуться к понедельнику.

— К понедельнику?! — я ахнула. — Я… я не могу.

— Тогда боюсь, мы не сможем сохранить твою должность.

— Подождите, пожалуйста… — начала я, но связь оборвалась.

Мистер Харрис подошёл молча.

— Ты в порядке?

— Нет, — прошептала я. — Но я буду. Как-нибудь.

Он кивнул и положил руку мне на плечо.

— Ты сильнее, чем думаешь, Диана. И эта ферма — тоже. Не сдавайся.

Я посмотрела на сарай, на животных, на дымящиеся руины дома. Фелисити хотела, чтобы я ушла. Но это место — было моим сердцем

— Я не уеду, — повторила я, теперь с большей уверенностью.

— Ты не можешь жить вот так, — мягко сказал мистер Харрис. — У меня дома есть свободная комната. Можешь остаться, пока не решишь, что дальше.

Его доброта чуть не сломала меня.

— Спасибо, Джек.

Недели, последовавшие за пожаром, стали самыми тяжёлыми в моей жизни. Каждое утро я вставала с солнцем, с болью во всём теле после вчерашней работы. Ферма превратилась в поле битвы, а я — в её солдата.

Я чинила почти развалившиеся заборы, обрабатывала землю и сажала своими руками. Животные стали моими постоянными спутниками — они были со мной утром, днём и вечером. Они искали моего ухода, а взамен давали мне цель.

Мистер Харрис, Джек, всегда был рядом — приносил инструменты, советы, а иногда просто доброе слово.

— Опять этот забор? — говорил он с улыбкой, закатывая рукава, чтобы помочь.

Он научил меня тому, чего не найти ни в одной книге: как читать землю, слышать животных, предчувствовать бурю по запаху воздуха.

Однажды вечером, после долгого дня, мы сидели на веранде, воздух был наполнен запахом свежескошенной травы.

— Ты хорошо справляешься, Диана, — сказал Джек, глядя на поля. — Твоя бабушка бы тобой гордилась.

Я кивнула, глядя вдаль.

— Теперь я понимаю. Почему она поступила так.

— Она знала, что этому месту нужен кто-то, кто будет любить его так же сильно, как и она, — ответил Джек. — И этим кем-то всегда была ты.

Ферма стала моим миром. Она заполнила ту пустоту, которую оставила городская жизнь и работа.

Наконец наступил день чтения второй части завещания. Я вошла в кабинет адвоката с влажными от волнения ладонями.

Фелисити уже была там, с высокомерным и равнодушным выражением лица. Её муж сидел рядом, нетерпеливо постукивая ногой. В комнате чувствовалось напряжение.

Адвокат вскрыл запечатанный конверт, просмотрел письмо и начал читать вслух:

«Мои дорогие Фелисити и Диана,

Если вы это слышите, значит, пришло время ферме найти своего настоящего хранителя. Фелисити, я понимаю, что это может быть неожиданностью, но я всегда хотела, чтобы ферма принадлежала тому, кто действительно заботится о ней…»

«Насколько мне известно, Диана взяла на себя ответственность за ферму, так что если никто не возражает…»

Лицо Фелисити побледнело. Адвокат не успел договорить.

— Это абсурд! — воскликнула она. — Это она сожгла дом! Она — неудачница!

Джек, который был со мной, резко встал.

— Думаю, пришло время рассказать правду, — сказал он, протягивая адвокату чек.

— Я видел Фелисити возле фермы в день пожара. Она была замечена, когда покупала бензин в местном магазине тем же вечером.

— Эти доказательства говорят об обратном, миссис Фелисити.

— Ладно! Это была я! Кто-то должен был помочь сестре уехать!

Я наблюдала, как правда выходит наружу, кусочек за кусочком. Фелисити так отчаянно хотела избавиться от меня и продать ферму, что пошла на поджог.

— Диана, ферма теперь официально твоя, — наконец сказал адвокат.

Я приняла свою роль хранительницы фермы. Заботилась о земле и животных, как бабушка, чувствуя её присутствие повсюду — в полях, в сараях, в шепоте листвы.

Однажды вечером Джек спросил:

— Как насчёт того ужина, который я тебе обещал?

— Знаешь, Джек… — улыбнулась я. — Похоже, у меня наконец появилось время.

Мы построили планы, и впервые за долгие месяцы я почувствовала лёгкое волнение. Ферма — это моё прошлое, моё настоящее… и теперь, благодаря Джеку, возможно и моё будущее подарит немного счастья.