Мужчина узнаёт, что его дети-близнецы на самом деле его братья — История дня

После того как медицинские анализы выявили нечто странное в его группе крови, Гарри вернулся домой, чтобы поговорить с женой Нэнси, но вместо этого обнаружил, что жизнь, которую они строили последние 12 лет, — это ложь. Но позволит ли он этой правде разрушить его семью?

Гарри наблюдал, как его сыновья смеются, и сдержанно улыбался. Хотя они были близнецами, у Джоша была тяжёлая анемия, которую обнаружили только после недель наблюдений за странными симптомами. К счастью, его брат, Эндрю, был совершенно здоров.

Врач решил провести дополнительные анализы и попросил Гарри сдать кровь на случай, если потребуется переливание. Все трое находились в кабинете детской больницы в ожидании результатов и начала лечения.

 

Наконец дверь открылась, и врач вошёл, не поднимая глаз. Всё его внимание было сосредоточено на бумагах в руках, и Гарри нервно поднялся со своего места.

— Мистер Кэмпбелл, здравствуйте, — поприветствовал он взволнованным голосом и пожал руку Гарри.

— Здравствуйте, доктор Деннисон, — ответил Гарри, попросив сыновей поздороваться с врачом. — Надеемся, вы скажете, как нам действовать дальше.

— Да, — доктор щёлкнул языком, проходя мимо них к креслу. — На самом деле, мистер Кэмпбелл, я хотел бы поговорить с вами наедине. Могут ли мальчики подождать снаружи?

Глаза Гарри расширились, но он быстро взял себя в руки.

— Конечно, — кивнул он. — Ребята, подождите немного снаружи, пожалуйста.

Близнецы, несмотря на настроение, понурели, но Джош взял Эндрю за руку, и они вышли.

— Ладно, доктор, выкладывайте. Я готов ко всему. Наша семья справится, — прошептал Гарри, садясь перед доктором и наклоняясь к столу. — Что не так с Джошем? Что мы будем делать?

— Успокойтесь, мистер Кэмпбелл, — вздохнул доктор и откинулся на спинку кресла. — Сейчас меня не особо беспокоит состояние Джоша. У него железодефицит, но мы начнем с добавок, возможно, внутривенно. Обычно мы проверяем родителей и других родственников, на всякий случай. Но поговорить с вами я хотел по другой причине.

 

Гарри почувствовал облегчение — раз врач не обеспокоен, значит, всё не так плохо.
— Хорошо. Что происходит?

Доктор Деннисон сжал губы.
— Мистер Кэмпбелл, вы усыновляли этих мальчиков?

— Нет, — покачал головой Гарри. — Мы с женой женились по залёту.

Ответ вызвал у врача только тяжёлый вздох.
— Это деликатно, но ваша группа крови несовместима с группой крови детей.

— Ну, такое бывает, правда? Родители не всегда могут быть донорами, ведь дети — смесь двух человек, — пожал плечами Гарри.

— Нет, сэр. Да, иногда биологические родители не могут быть донорами, но в вашем случае вы не можете быть биологическим отцом этих мальчиков, — осторожно сказал доктор. — У близнецов группа крови A, а у вас с женой — B.

Гарри открыл рот, потом закрыл.
— Но… это невозможно, — прошептал он, дрожащими руками прикрывая рот.

— Простите, сэр. Я увидел эти результаты несколько дней назад и, взяв на себя смелость, провёл тест ДНК по вашей крови, — мрачно продолжил врач, протягивая бумаги. — Я понимаю, как это трудно. Но есть и кое-что ещё.

Гарри взял бумаги, читая непонятные медицинские термины, пока не увидел нечто ещё более поразительное. Он резко поднял взгляд.

Врач сочувственно посмотрел на него:
— Это не ошибка, мистер Кэмпбелл. Джош и Эндрю… технически ваши сводные братья.

Гарри онемел от слов врача, но понимал, что позже у него появится ещё множество вопросов. Пока же он уточнил у доктора Деннисона детали лечения Джоша, а затем забрал мальчиков. Он отвёз их есть бургеры — Джошу нужно было хорошо питаться — и просто хотел провести с ними немного времени.

Они были прекрасными детьми, у них были идеальные отношения с отцом. Они любили одно и то же: бейсбол, фильмы, музыку. Джош обожал цитировать Крёстного отца, потому что это всегда заставляло Гарри смеяться.

Но результаты анализов не врали. Близнецы, которых он воспитывал 12 лет — его малыши, его мир, его будущее — не были его детьми. Более того, они были детьми его отца. А это значило, что… Нэнси была с ним.

Это не укладывалось в голове. Она уже была беременна, когда он познакомил её со своими родителями. Возможно, стоит попросить доктора Деннисона провести ещё одни тесты.

Когда дети доели, он отвёз их домой. Нэнси не пошла с ними к врачу — у неё была встреча со строителями, которые должны были заняться ремонтом ванных комнат. Пока Гарри парковался в гараже, он пытался подобрать нужные слова, чтобы спросить жену о результатах анализов.

Он слишком долго сидел в машине, и вдруг услышал крики своих сыновей:
— Дедушка! Как здорово тебя видеть!

Лицо Гарри покраснело, кулаки сжались так сильно, что он только позже заметил — ключи от машины порезали кожу. Боль стала слишком сильной. Злость и боль, которые он сдерживал в кабинете доктора, накрыли его, как цунами.

Но он не мог ворваться в дом и устроить скандал — дети были там.

Все собрались на кухне, и Гарри натянул улыбку, заходя.
— Что ты здесь делаешь, папа? — спросил он напряжённо.

Отец улыбнулся:
— Ты говорил, что сегодня приедет строитель. Я не знал, что вы идёте к врачу. Но хорошо, что я пришёл, потому что…

— Мальчики, разве вы не собирались к Бобби на вечер игр? — перебил его Гарри, не желая слушать болтовню отца.

— Точно! Пошли! — сказал Эндрю. Близнецы схватили геймпады и убежали — друг жил всего в паре домов, а это был идеальный момент, чтобы поговорить с Нэнси и Робертом.

 

— Гарри, что случилось? Джош в порядке? — спросила Нэнси. Она заметила, что с мужем что-то не так.

Гарри закрыл глаза.
— Я знаю правду, Нэнси. Вы с ним спали?

Нэнси застыла с открытым ртом и сразу посмотрела на Роберта.

— Это не то, что ты думаешь, сын, — вмешался Роберт, качая головой.

— А что тогда? Анализы не врут, — сказал Гарри, глядя на них обоих… но ни один не смог дать внятный ответ.

13 лет назад, в Лас-Вегасе…

Нэнси наслаждалась музыкой, пробираясь к бару. Она и её подруга были в известном отеле Лас-Вегаса, клуб был переполнен. Это была их мечта — поездка, которую они планировали с первого курса колледжа. После выпуска они начали копить и наконец-то устроили себе выходные в Городе грехов.

Они получили всё, что хотели, но Нэнси нужно было ещё выпить.

— Эй! Пять шотов текилы, пожалуйста! И побольше лайма! — прокричала она бармену и увидела, как он кивнул. Она обернулась, наблюдая за танцующими телами, когда вдруг уловила запах дорогого мужского парфюма.

 

Слева от неё стоял седовласый мужчина с бородой, улыбаясь.
— Привет, красавица. Можно угостить тебя выпивкой?

Её польстило внимание.
— Я уже заказываю что-то для подруг, — ответила она, слегка покраснев. Мужчина был старше, но выглядел привлекательно, уверенно — это подкупало.

— Ах, значит, вы в девичнике? Наверное, не хотите, чтобы вас отвлекали парни?

Может, это был алкоголь, а может, его парфюм, но она уже не хотела возвращаться к подругам.
— Да, девичник. Но мы приехали за приключениями. Всё может случиться, — ответила она, бросая на него кокетливый взгляд.

— Понимаю. Я — Роберт.

— Нэнси.

Когда бармен принёс напитки, Нэнси уже не замечала этого. Она смеялась, флиртовала, и мужчина обвил её талию рукой. От прикосновения у неё захватило дух.

— Хочешь продолжить это в моём номере? — прошептал он.

Она кивнула, едва дыша.
— Только отнесу напитки девочкам и скажу им, — сказала она, облизывая губы. Подруги захлопали в ладоши, узнав, что она уходит с мужчиной.

 

Они не дошли до номера — страсть охватила их прямо в лифте…

Следующее утро…

— Прошлая ночь была потрясающей, — сказал Роберт, медленно целуя Нэнси в щёку.

— Да… — ответила она, чувствуя лёгкое головокружение.

Они проснулись, заказали завтрак и проговорили больше часа, пока Роберт не сказал, что ему нужно уходить. Они держались за руки, пока шли к стоянке такси, и попрощались.

Нэнси знала, что больше никогда его не увидит — и это её устраивало. Ночь была волшебной, страстной и именно такой, какой должна быть ночь в Лас-Вегасе. Она вскочила в такси, полная восторга и готовая рассказать подругам всё о своей ночи с загадочным, зрелым и невероятно привлекательным мужчиной.

Три недели спустя…

— Этого не может быть… — сказала Нэнси гинекологу. — Скажите, что это ошибка.

— Дорогая, тесты на беременность из аптеки могут ошибаться. Но анализ крови — это уже точный результат, — с сочувствием ответила врач.

— О боже…

 

— Так, беременность незапланированная? — уточнила врач. — Хотите поговорить об опциях?

— Вы имеете в виду… аборт? — Нэнси нахмурилась.

— Это или усыновление, или оставить ребёнка. Всё зависит от вас, — мягко ответила врач, похлопав Нэнси по плечу. — Выбор за вами. Главное — чтобы он был осознанный.

Нэнси вздохнула и вышла из клиники, не зная, куда идти и что делать.

Тем же вечером…

— Вот это да, — сказала подруга Анна, качая головой и делая глоток. Нэнси не могла пить — и это всё усложняло.

— Да уж, — буркнула Нэнси.

— Отец — тот самый мужчина из Вегаса, да?

— Да.

 

— У тебя есть его номер?

— Нет.

— И что ты будешь делать?

— Не знаю… Думаю, оставлю ребёнка.

— Одна?

— Похоже на то.

— Ты с ума сошла, — прошептала подруга и потерла лоб.

— Не совсем. То есть…

— Привет, девочки, — раздался мужской голос, прерывая их разговор.

Перед ними стояли двое мужчин с немного неуверенными улыбками.

— Мы заметили, что вы выглядели очень серьёзными, и решили, что пора вас развеселить, — сказал один из них.

Анна посмотрела на Нэнси, как бы спрашивая, стоит ли прогонять их. Но Нэнси не захотела — она была слишком вежливой.

— Конечно. Нам нужно немного повеселиться, — сказала она.

— Отлично! Я — Оливер, а это Гарри, — представились они. Девушки тоже назвали свои имена. Через полчаса Оливер пригласил Анну на танец, и они ушли.

— Я заметил, что ты не пьёшь, — неловко почесал шею Гарри.

— Ага. У меня… — Нэнси замялась. — Вирус. Желудок. Я пришла с Анной — ей нужна была компания.

— Жаль. Тебе нужно отлежаться, — обеспокоенно сказал он.

— Всё в порядке. Мне тоже нужно было выйти из дома. Одной быть тяжело… — тихо добавила она. — А ты расскажи о себе. А то Оливер и Анна увели весь разговор.

— Точно, — усмехнулся Гарри. — Ну, я менеджер в…

Они разговаривали, пока Оливер и Анна бесконечно танцевали. Но в какой-то момент подруга вернулась и потянула Нэнси за руку.
— Пошли в дамскую, — настаивала она.

— Окей, я скоро, — извинилась Нэнси перед Гарри.

В дамской комнате…

— Переспи с ним, — заявила Анна, как только за ними закрылась дверь.

— Что?!

 

— Сделай это сегодня. Лас-Вегас был всего три недели назад — ты ещё не слишком беременна. Переспи с ним, скажи, что он — отец, и роди ребёнка с ним.

— Ты с ума сошла? — чуть не закричала Нэнси.

— Нет, ты — сумасшедшая, если думаешь, что сможешь одна растить ребёнка, — настаивала подруга. — Сделай это. Он хороший парень. Красивый. Немного неуклюжий, но добрый.

— Это неправильно, — прошептала Нэнси.

— А то мужчины всегда ведут себя правильно? — усмехнулась Анна. — Поверь, родить ребёнка в одиночку — ад. У меня была подруга в школе — умная, перспективная. Забеременела, парень сбежал, и все её мечты рухнули.

— Анна, у меня есть диплом и работа. Я справлюсь, — раздражённо ответила Нэнси. Но в глубине души слова подруги цепляли. У ребёнка должен быть отец…

— Ладно. Я подумаю, — пробормотала она.

— Ура! Ты выйдешь замуж! — обрадовалась Анна.

— Тссс! — шикнула на неё Нэнси, и они вернулись.

Анна и Оливер снова ушли танцевать, а Нэнси осталась с Гарри. Они говорили ещё долго, а в голове Нэнси постоянно звучали слова подруги: у ребёнка должен быть отец. И в какой-то момент она решилась.

— Хочешь уйти отсюда? — спросила она, бросая самый соблазнительный взгляд.

Гарри немного удивился, но кивнул. Анна показала ей поднятый вверх большой палец, пока они уходили.

Несколько месяцев спустя…

— Они тебя полюбят, — сказал Гарри, когда они поднимались по ступенькам к дому его родителей.

— Боже мой. Они будут в шоке… и в ярости, — прошептала Нэнси, потирая округлившийся живот, который уже невозможно было скрыть.

— Нет. Они будут в восторге. Они станут бабушкой и дедушкой, — настаивал Гарри, нажимая на дверной звонок.

— Гарри! — раздался бодрый голос. В дверях появился мужчина с раскинутыми руками. Но сначала Нэнси не увидела его лицо. Сначала она почувствовала запах… тот самый запах, что однажды свёл её с ума.

 

— Папа, это моя невеста, — сказал Гарри, отступая в сторону.

И перед Нэнси предстал — Роберт.

Они встретились взглядами. Один миг, который длился вечность. Роберт бросил взгляд на её руку, лежащую на округлом животе, и начал кашлять.

— Невеста? — переспросил он, наконец, немного отдышавшись.

— Знаю, это неожиданно. Но, как ты видишь, у нас есть и другой сюрприз, — продолжил Гарри, обняв Нэнси за плечи и ведя в дом.

Мать Гарри, Мириам, буквально светилась от радости. Она крепко обняла Нэнси, тут же заметив живот. Они сели в гостиной, и Гарри с Нэнси рассказали, как познакомились, как узнали о беременности и что хотят пожениться как можно скорее.

Нэнси просто следовала за разговором, молча соглашаясь. Она не знала, что сказать. Всё, чего она хотела — избежать взгляда Роберта, но чувствовала его пристальный взгляд каждую секунду.

— Гарри, помоги мне принести альбом с детскими фото. Нэнси должна увидеть, каким милым ты был малышом! — воскликнула Мириам.

— Кстати, мама… — Гарри застенчиво улыбнулся. — Мы узнали, что у нас будут близнецы. Мальчики.

— АААА! — закричала Мириам, обняв их с удвоенной силой. Она и Гарри вышли из комнаты за альбомом, оставив Нэнси наедине с Робертом.

Наступила тишина. Нэнси металась взглядом, пытаясь найти хоть что-то, за что можно зацепиться. Но Роберт прервал её внутреннюю панику:

— Нэнси, это…

— Нет. Это дети Гарри, — резко перебила она. — Я не знала, что он твой сын. Чёрт возьми, я даже не знала, что ты женат. Но эти дети — его. И больше мы к этому никогда не возвращаемся. Всё, что случилось в Вегасе — остаётся в Вегасе.

Роберт кивнул.
— Хорошо. Я обещаю.

Нэнси выдохнула с облегчением.

Настоящее время…

— Скажи мне, отец! — Гарри кричал. — Как так получилось, что мой педиатр должен был сказать мне, что МОИ ДЕТИ — НЕ МОИ?! Что хуже, они МОИ БРАТЬЯ! КАК ЭТО ВООБЩЕ МОГЛО СЛУЧИТЬСЯ?

— Успокойся, — настаивал Роберт, делая шаг вперёд, что только усилило ярость Гарри.

— Не подходи к ней! — его глаза сверкали. — Расскажи, что произошло? Ты изменял маме? Когда? Как вы познакомились? Почему всё это время врал мне?

— Это было в Вегасе… — признался Роберт, понурив голову.

— Вегас… — прошептал Гарри, поворачиваясь к Нэнси. — Та самая поездка с Анной и подругами… За несколько недель до того, как мы с тобой познакомились?

Нэнси не смогла ответить — только кивнула.

— Ты уже знала, что беременна? — тихо спросил он.

— Да, — призналась она, опустив голову. — Прости, Гарри. Я не знала, что делать… Я была в отчаянии…

Гарри вцепился руками в волосы, тяжело дыша.

— Ты… Ты обманула меня. Ты приковала меня к себе, а это даже не мои дети.

— Прости… — прошептала она снова, голос дрожал.

— Сын, мне тоже жаль, — добавил Роберт. — Но, честно говоря… она тогда сказала мне, что это твои дети.

— Ублюдок! — Нэнси выпрямилась, гнев перекрыл слёзы. — Ты всё знал! Не вали всё на меня!

Они начали кричать друг на друга, а Гарри вдруг вспомнил прошлое: семейные ужины, игры, как Нэнси говорила, что любит аромат Роберта… Он не придавал значения их взглядам, комплиментам… а должен был.

И близнецы. У них карие глаза. Гарри и Нэнси оба голубоглазые… Он никогда не сомневался, но должен был.

— Неважно, кто знал и когда! Сейчас нужно думать, что делать дальше, — громко произнёс Роберт.

— Ничего! — закричала Нэнси. — Мы ничего не скажем! Они никогда не узнают, что ты — их настоящий отец!

Гарри только собирался что-то сказать… как вдруг:

— Дедушка — наш папа? — спросил Джош. Все обернулись — в дверях стояли близнецы и их друг Бобби.

— Папа? — Андрей посмотрел на Гарри.

Он пытался улыбнуться… но не смог.

— Простите… — прошептал он. — Я больше не могу…

В комнате повисла гробовая тишина. Гарри стоял, потерянный, сломленный, глядя на своих мальчиков, которые смотрели на него в ожидании… но с растущим страхом в глазах.
Джош сделал шаг вперёд.

— Это правда? — его голос был тонким и дрожащим. — Дедушка… он… он наш отец?

— Нет, — ответила Нэнси быстро, подбегая к детям. — Это недоразумение, вы не так всё поняли.

Но Гарри поднял руку.

— Хватит. — Его голос был тихим, но наполнен решимостью. Он глубоко вдохнул и посмотрел сыновьям в глаза. — Да. Это правда.

— Что? — прошептал Андрей, отступая. — Но… ты наш папа…

Гарри опустился на колени перед ними.

— Я есть ваш папа, — сказал он, с трудом сдерживая слёзы. — Я тот, кто держал вас, когда вы только родились. Кто вставал по ночам, когда вы болели. Кто учил вас играть в бейсбол. Кто читал вам сказки и смеялся над цитатами из «Крёстного отца».
— Я вас люблю. Вы мои сыны. Какая разница, что говорит ДНК?

— Но… ты не наш настоящий папа, — прошептал Джош, а по щекам у него покатились слёзы.

— Нет, я ваш настоящий папа. Просто не биологический.
— Это сложная история. Взрослая история. Я вам её расскажу, когда вы будете готовы. Но поверьте… для меня ничего не изменилось. И если вы позволите, я всегда буду вашим отцом.

Мальчики стояли в растерянности. Первым подошёл Андрей. Он обнял Гарри крепко, как будто боялся, что тот исчезнет.

— Я всё равно тебя люблю, папа.

Гарри задрожал и прижал его к себе.

— Я тоже тебя люблю, сын.

Джош подошёл секунду спустя, немного медленнее, но тоже обнял их обоих. Гарри держал их, как будто весь мир рушился — но именно они держали его на ногах.

 

Роберт стоял в углу, не зная, что делать. Он попытался подойти, но Гарри поднял руку.

— Ты не смеешь приближаться к ним.
— Ты — их биологический отец, да. Но это всё. Ты потерял право быть частью их жизни в тот момент, когда позволил лжи расти 12 лет.

Роберт кивнул, осознав свою вину.

— Я уйду.

— Правильно, — тихо сказал Гарри.

Он обернулся к Нэнси.

— А с тобой… Я не знаю, что будет. Я не знаю, смогу ли простить. Возможно, никогда. Но я сделаю всё, чтобы дети не пострадали. Они — моя семья. Не ты. Не он. Только они.

Нэнси кивнула, глаза полные слёз. Она не пыталась оправдываться больше. Её обман разрушил всё.

Спустя месяц…

Гарри с близнецами переехал в квартиру поближе к школе. Он оставался заботливым отцом, как всегда. Мальчики ходили к психологу и начали постепенно восстанавливаться. Гарри тоже.

Роберт навсегда исчез из их жизни.

Нэнси подала на развод.

И хотя Гарри был разбит, он знал: правда, какая бы горькая она ни была, освободила его. Освободила, чтобы он мог продолжать жить ради тех, кто действительно был его — по духу, если не по крови.

Мораль:

Истина может разрушить иллюзии, но только через правду можно построить что-то настоящее. Семья — это не только биология. Это любовь, забота, выбор — и верность, даже когда всё рушится.